Há um lugar / There’s a place

IMG_0822

Há um lugar que você andará sem pressa.
Um lugar que os quadros são pintados em seus olhos,
e estes não se vedem.
Há um lugar tão poesia que você se sentirá um verso.
Um lugar que te faz péssimo atleta da razão,
e que você se confessa em um sorriso.
Há um lugar em que você não se lembrará
do dia em que
você quis deixá-lo.

———–

There’s a place you’ll walk unhurriedly.
A place where the frames are painted in yours eyes,
and they aren’t for sale.
There’s a place so poetic that you feel a verse.
A place that makes you a bad athlete of reason,
and  you confess it in a smile.
There’s a place where you will not remember
the day you ever wanted to leave it.

Advertisements

5 thoughts on “Há um lugar / There’s a place

  1. Pingback: Como se sente o Maltês ao lado do tão esperançoso e otimista brasileiro? | Between seas and about all things

  2. Pingback: How does the Maltese feel next to the hopeful and optimistic Brazilian? | Between seas and about all things

  3. Pingback: Primeiro verão em Xemxija | Between seas and about all things

  4. Pingback: First Summer at Xemxija | Between seas and about all things

  5. Pingback: The park / O parque | Between seas and about all things

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s