Monday Thoughts

.

Xemxija

Through the balcony, the landscape looks the same as always and what seems to change are the thoughts. But sometimes I think the landscape changes and our thoughts remain the same. So when we turn back, the sun has already changed location. Sometimes, it is useless to be sure.

The landscape brought me thoughts called 8:30 and a sigh of contentment, the interrupted indisposition was accompanied by sips of coffee.

Mondays, seemingly immutable, are always long for us here at home. I think the key to live with every day that “seems” is to separate the general from the particular and literally get the hands dirty.

So, particularly considering the power that a meal later in the day has, I made chicken thighs with vegetables in soy sauce and served it with rice. It was so tasty that it took down the drain which seemed to be an immutable Monday.

Através da varanda, a paisagem parece a mesma de sempre e o que parece mudar são os pensamentos. Mas há horas que eu penso que a paisagem muda e os nossos pensamentos continuam os mesmos. Então quando nós viramos as costas o sol já mudou de lugar. Ás vezes, é inútil querer ter certeza.

A paisagem me trouxe pensamentos chamados 8:30 e em um suspiro de contentamento, a indisposição foi interrompida acompanhada de pequenos goles de café.

As segundas-feiras são sempre longas aqui em casa e parece serem imutáveis e eu acho que o fundamental para conviver com os dias que “parecem” é separar o geral do particular e colocar literalmente a mão na massa.

Então, particularmente pensando no poder que uma refeição no final do dia tem, eu preparei coxas de frango com vegetais ao molho soy e servi com arroz. Estava saboroso o suficiente para entender que o sabor levou para o ralo  o que parecia ser uma imutável segunda-feira. 😀

cooking

cooking

cooking

Advertisements

A little piece of the day

8:30
The autumn light invades the living room floor.
On the balcony, in the distance, the green tones rhyme with each other
in a calm harmony.
And the winds that are already a bit cold seem to be seen in a light autumnal cloud.

A luz do outono invade o chão da sala.
Na varanda, ao longe, os tons de verde rimam um com o outro
em uma harmonia tranquilizadora.
E os ventos que já estão um pouco frio parecem serem visto em uma leve bruma outonal.

Street Menus street I / Cardápios de rua I

I like to appreciate the different styles the street menus have. Besides, many of them are a true work of art, revealing the characteristics and preferences of the local cuisine – sometimes depicting a time or event – thus awakening our curious taste. Some of them are dressed in romanticism, others are written so fast that seem to be just passing through, they can be sophisticated, simple, typed, written by hand, etc. I think even the simplest are super stylish.

Being  a collector doesn’t come into it because I’m just an admirer of these lovely menus. So instead of printing the photos I took, I’m posting some of them here, in Betweenseas, to share with you, it making it easier for me to have in hand them if they were on a shelf.

Eu gosto de apreciar os diferentes estilos que os cardápios de rua têm. Além de muitos serem uma verdadeira obra de arte, os cardápios de rua revelam as características e preferências da culinária local, despertam o nosso curioso paladar, às vezes retratando uma época ou um evento. Alguns deles estão vestidos de romantismo, outros são escritos tão rápido que parece que estão só de passagem, eles podem ser sofisticados, simples, digitados, escritos com a mão, etc. Mesmo os mais simples, eu acho eles super estilosos.

Enquanto um pensamento natural de que eu sou uma colecionadora destes adoráveis menus não chega, eu tenho certeza que sou apenas uma apreciadora. Então, ao invés de imprimir as fotos deles, eu irei postar alguns aqui no Betweenseas de modo que, além de compartilhar eles com vocês, fica mais fácil para eu tê-los em maõs como em uma estante.

Menu street SicilySicily-Itália.

Menu street

Sliema-Malta

Menu street at Valletta-Malta Valletta-Malta

Welcoming

Salad couscous and small pieces of pork.

This dish seems to embrace.

Light, quick to prepare and super comfortable the salad couscous was very welcome at the end of our long Monday here at home.

Salada com cuscuz e pequenos pedaços de porco ao forno.

Este prato parece abraço.

Leve, rápido e superconfortável foi muito bem vindo no final da nossa longa segunda-feira aqui em casa.

cuscuz

 

submerso

And that all ways to embrace touch our interior. =)

E que todas as formas de abraço alcancem o nosso interior. =)

Mdina

In the distance we can see the walls of Mdina which seem to be embraced by the silence of the past.Mdina is lovely to walk and enjoy . With its large and welcoming gates, Mdina is the old Maltese capital. Being closed by its great walls isn’t synonymous with not being able to go and enjoy the lovely strait streets, palaces, residences, restaurants, museums, cafes and views of the countryside and the Mediterranean Sea.

Ao longe, nós podemos ver as muralhas de Mdina que parece abraçada pelo silêncio do passado.

Mdina é adorável de apreciar  e caminhar. Com seus grandes e acolhedores portões, Mdina é a antiga capital maltesa. Fechada por suas grandes muralhas não é sinônimo de que nós não poderemos entrar e apreciar as adoráveis ruas estreitas, palácios, residências, restaurantes, museos, cafés e as vistas do campo e do mar mediterrâneo.

Mdina

Mdina

 

Mdina

Mdina

Mdina

Mdina

Mdina

Cartas

Uma lembrança: As cartas que ela não enviou

Eu tive uma colega na época da escola que escrevia cartas de amor a pedido das meninas da sala de aula. Ela nunca assinava as cartas e eu acredito que ela também não sabia o destino de muitas delas. Um dia eu tive a oportunidade de ler duas entre as muitas que ela carregava dentro da bolsa. Para mim, na época, parecia uma brincadeira. Há coisas que a gente vai ler e reler e diferente entender, e quem faz a arte, não está preocupado em conceitos únicos, eu penso que entender a arte está de acordo com os seus conhecimentos prévios. Então, eu ainda não tinha o conhecimento sobre estar apaixonada e por isso aquilo era apenas uma brincadeira. Em um outro exemplo, isso é como se uma mãe exigisse que a filha entendesse o sentimento materno quando a filha ainda não é mãe. Somente anos mais tarde, quando eu me lembrava de tal fato, eu sempre me perguntava  aonde ela guardava dentro de si tantos amores para escrever muitas cartas. Talvez ela tivesse um amor e nunca entregou os escritos ao verdadeiro remetente sendo aquela a forma de aliviar o sentimento. Ou talvez escrever as cartas fosse apenas um ensaio para ser uma escritora anos depois?

E sobre as meninas que pediam para que ela escrevesse as cartas? Talvez elas não sabiam escrever sobre os seus próprios sentimentos ou as flores ainda não haviam desabrochado em seus corações.

Não se preocupe,

há coisas que a gente vai ler e reler e diferente entender, e

quem faz arte, não está preocupado em conceitos únicos,

eu penso que entender a arte está de acordo com os nossos conhecimentos prévios.

Bem, o verão aqui na ilha está terminando e durante esta semana, enquanto eu preparava uma salada com atum eu pensei que este seria o prato homenagem ao meu primeiro verão aqui na ilha. Então eu quero compartilhar e dizer que ele é super simples de preparar.

Combine bem folhas de alface cortadas, alcaparras e tomates cortados com o atum. Regue com limão e um pouco de vinagre.

Super salada verão ! 🙂 Muito boa!

Summer Salada

 

Letters

A reminder: The letters she didn’t send sent

I had a school colleague who wrote love letters at the request of the girls in the classroom. She never signed the letters and I believe she didn’t know the destination of many of them. One day I had the opportunity to read two of the many them which she carried inside the bag. For me, at the time, seemed like a joke. There are things that people will read and reread and understand differently; I think he who makes art isn’t interested in unique concepts but understands it according to previous knowledge. So, I still had no knowledge about being in love and so for me that was just a joke. In another example, it is as if a mother expects that her daughter understands the maternal feeling when her daughter isn’t yet a mother. Only years later, when I remembered this fact, did I start wondering where she kept within herself so many loves to write those many letters. Maybe she had a love yet never delivered the letters to the one they were truly intended for. Hence that was the way to succour her feelings. Or maybe writing the letters was just a test to becoming a writer years later?

What about the girls who asked her to write the letters? Perhaps they knew not how to write about their own feelings or the flowers had not bloomed in her hearts.

Do not worry,

There are things that people will read and reread and understand differently,

and he who makes art isn’t interested in unique concepts,

but understands it according to previous knowledge.

Well, the summer is ending here on the island and during the week I prepared a salad with tuna. While making it, I thought this would be the tribute dish to my first summer here on the island. So I want to share and say that it is super simple to prepare.

Combine well cut lettuce leaves, capers and diced tomatoes with the tuna. Drizzle with lemon and a little vinegar.

Super summer salad! 🙂 Jolly good!

Summer Salada