Minha versão coelho

Nunca diga nunca! Então, eu preparei um coelho.

Esta é a minha versão coelho. 🙂

Rabbit

Eu preparei o tradicional e muito popular prato maltês dias atrás e eu fiquei muito feliz com o resultado.

Bem, isso não fez de mim uma maltesa, mas agora eu sou uma estrangeira mais feliz. 🙂

Outra postagem sobre mim e o coelho maltês aqui .

Eu desejo a você boas experiências. 🙂

Early Birds

.
Ta' Qali
Today I was an early bird. While my husband practised his daily exercise I took some photos of the lovely sunrise at Ta’Qali National Park.
 …
Hoje eu fui um pássaro cedo. Enquanto meu esposo praticava exercício diário dele, eu tomei algumas fotos do adorável amanhecer no Ta’Qali National Park.
Ta' Qali
I like the colours and shape of this flower. So,
while enjoying the details they have, I had the chance to take photos of them.
Eu gosto das cores e forma que esta flor tem. Então, enquanto eu aproveitava os detalhes que elas tem, me dei a chance de tirar fotos delas.
Ta'QaliTa´QaliTa'Qali
Ta'Qali
I need to be an early bird every day.
It’s a  revival.
“As I have already mentioned, I started off “at night”, even though officially it was already day time. However, as I lapped around lane 4, the sky started diluting and my eyes veered away from the circling lane to take in the changing skyscape. As I watched nature play with its colour palette, I realized how lucky I was to make my return to the track at such a well-maintained facility and in such a charming location.” – Quote from A view to a track run – Magrelinhos blog
Eu preciso ser um pássaro cedo todos os dias.
É um reavivamento.
“Como eu já mencionei, eu comecei off “à noite”, embora oficialmente já era tempo do dia. No entanto, como eu rodou em torno pista 4, o céu começou a diluir e meus olhos se afastou da pista circular a tomar no skyscape mudando. Enquanto eu observava a natureza do jogo com sua paleta de cores, eu percebi o quão sortudo eu era fazer meu retorno para a pista em uma instalação desse tipo bem-conservado e em um local tão encantador.” – Citação em A view to a track run – Magrelinhos blog

The park / O parque

.

parque das dunas

The Parque das Dunas is a place where I started and finished many books, where I wrote beautiful thoughts on thousands of green leaves. I remember the Sunday afternoons when the acoustic shell was used by artists who sang beautiful songs. In those couple of hours I discovered so much about myself. The music inspired discoveries.

The smell of popcorn wrapped around the smell of candy floss was the joy of the children and that innocence made me a poet. When poetry is born inside us, it is like a child.

But I also remember the week days when the park was so quiet. I heard the sound of my thoughts, of my body breathing.

The benches under the trees, the birds singing, the smell of the wind mixed with swinging leaves cleaned and enlarged my soul into a dimension of myself.

About another place – Há um lugar / There’s a place

O Parque das Dunas  é um lugar aonde eu comecei e terminei tantos livros, o lugar aonde eu escrevi lindos pensamentos no verde de milhares de folhas. Eu lembro das tardes de domingo quando a concha acústica era usada pelos artistas que cantavam belas canções e era naquele par de horas que eu descobria tanta coisa sobre mim mesma. A música levantava descobertas.

O cheiro de pipoca enrolado no cheiro do algodao doce era a alegria das crianças e esta inocência me poetizava. A poesia quando nasce dentro da gente é como criança.

Mas eu também lembro dos dias semanais em que o parque era tão silencioso. Eu ouvia o som dos meus pensamentos, do meu corpo respirando. Os bancos embaixo das árvores, o canto dos pássaros, o cheiro do vento misturado com o balançar das folhas limpavam e enlargueciam minha alma dentro da dimensão de mim mesma.

Sobre outro lugar – Há um lugar / There’s a place

Siggiewi, Saturday

Waiting for the 639 / Esperando pelo 639

magrelinhos

The summer seems reluctant to leave so I’d rather be running topless. Officially, though, it’s autumn and the rules today dictate that a vest must be worn; a practical demand because otherwise where would I pin the 639? Sacrificing a lazy afternoon to race five kilometres can be explained in reasonable terms – health and fitness benefits, the athletic gesture, mind over body philosophy. But attaching the running number directly to the belly? That smacks of masochism, a line I haven’t crossed, unlike the one painted across the Siggiewi by-pass road.

This was race one in a series of 5 and 10-kilometre events organised by the Malta Amateur Athletics Association and held on streets around the island. For the occasion, I rejoined the club I was in a couple of years ago when still bitten by the competitive bug – Mellieha AC. The kit was not the same as the other club members because mine was…

View original post 226 more words

Walking with Ramblers Malta

.

walk

Today me and San joined in a group walk organized by rambles malta.

A lovely day walking between valleys, villages and farms. A day that had nothing missing.

A day where nothing was missed.

Oops, I think more  banana for energy cos the walk was long! 😀

Hoje eu e San nos juntamos a uma das caminhadas em grupo organizadas  pelo rambles malta.

Um adorável dia caminhando entre vales, vilas e fazendas.

Um dia em que nada faltou.

Ops, eu acho que mais uma banana porque a caminhada foi longa! 😀

http://www.ramblersmalta.com/walking/our-walks/walks-autumn-2014http://www.ramblersmalta.com/walking/our-walks/walks-autumn-2014http://www.ramblersmalta.com/walking/our-walks/walks-autumn-2014http://www.ramblersmalta.com/walking/our-walks/walks-autumn-2014http://www.ramblersmalta.com/walking/our-walks/walks-autumn-2014

Thanks my darling for using one of your technologies. 😀

Obrigada meu querido for usar uma de suas tecnologias.

http://www.ramblersmalta.com/walking/our-walks/walks-autumn-2014

Turkey thighs before a walk / Coxas de Peru antes da caminhada =)

One of the activities that gives me freedom is being among nature.

Uma das atividades que me dá liberdade é estar entre a natureza.   walk

Since Sunday hasn’t arrived yet, today I spent some time cooking another affectionate and delicious dish  for me and San. So I took some photos to share in My  Bistro Photos. The dish had a whiff of Christmas! 😀

Turkey thighs oven marinated with Lemon marinade pepper” (a combination of sugar, salt, onion, garlic, lemon, pepper and paprika), white wine and salt. As an accompaniment, I served rice with raisins, a little mango  and sweet pepper salsa on top. Finally I put a sprinkling of grated cheese on top. When ready, the mixture of smells that exhaled from this dish reminded us Christmas day.

Enquanto o domingo nao chega, hoje eu gastei algum tempo cozinhando outro prato de afeto para mim e San. Então, eu tomei algumas fotos para o Meu Bistro Photos. O prato tinha cheiro Natalino. 😀

Coxa de peru ao forno marinado com ” Lemon pepper marinade” ( uma combinação de açúcar, sal, cebola, garlic, limão, pimenta e paprika), vinho branco e sal. Como acompanhamento, eu servi com arroz refogado com passas, um pouco de molho de manga e pimenta doce no topo.  Por último eu coloquei um pouco de queijo ralado no topo do prato. Quando pronto, a mistura dos cheiros que exalava do prato lembrava o Natal. duck

I’m sure we are ready for tomorrow! 🙂

 Eu tenho certeza que nós estamos prontos para amanhã! 🙂