Just one more cake

cake
I’m so happy to share some moments of our life on my blog. Actually it was my husband who encouraged me about the idea of my blog. So my readers (fellow bloggers, family, friends and colleagues) help me to move on with this idea. I have been more and more in love with the time I have spent here. Best of all this is that everything is so reciprocal and growing. I hope we continue living, writing and sharing our happy or sad moments in a beautiful way in this coming new year 🙂

For this moment, “My Bistro Photos” has a vanilla cake with dried plums, raisins and caramel to share with you.
cake
Enjoy your 2015!
Baking
 For recipes, you can contact me at sandraaduarte82@gmail.com 
Eu estou tão feliz em compartilhar alguns momentos de nossa vida aqui em meu blog. Na verdade foi o meu esposo quem me incentivou na idéia do meu blog, os meus leitores ( bloguistas, familiares, amigos e colegas) me ajudam a seguir em frente. Eu tenho me apaixonado cada vez mais pelo o tempo que tenho gastado aqui. O melhor de tudo isso é que é tão recíproco e crescente. Eu espero que nós continuemos vivendo, escrevendo e compartilhando nossos felizes ou tristes momentos de um jeito bonito neste novo ano que está se aproximando.
Para este momento, “Meu Photo Bistro” tem um bolo de baunilha, ameixas secas, passas e caramelo para compartilhar com você.
Aproveite o seu 2015!
 Para receitas, você pode me escrever em sandraaduarte82@gmail.com 
Advertisements

Stuffed Marrow

Despite the windy day and and the cosiness of our home, we have not lost sight of our Sunday morning. The thought that a hot drink was waiting for us somewhere and that landscapes were different because of the wind strength made me courageous.

Apesar do dia ventoso e do aconchego da nossa casa, nós não perdemos de vista a nossa manhã de Domingo. O pensamento de que uma bebida quente estava nos esperando em algum lugar e que as paisagens fossem diferentes por causa da força do vento me alegrou. 🙂

Sunday

Sometimes when we are enjoying the day outside, I think about the food there’s  in the fridge. 🙂 Maybe it happens because I want to give the size and the ideal peace to our day and then I return home very excited. So, today the menu was stuffed marrow with smoked sausage, garlic and tomatoes in the company of a stew of onions, marrow pulp, grated black pepper and smoked sausage. You can serve this combination with bread, chips or rice.

Às vezes quando nós estamos aproveitando o dia fora de casa, eu penso nos alimentos que há dentro da geladeira. 🙂 Talvez isso acontece porque eu quero dar o tamanho e a paz ideal para o nosso dia e então eu realmente retorno para casa muito empolgada.

Hoje o cardápio foi abóbora recheada com linguiça defumada, alho e tomate em companhia de um refogado de cebolas, polpa de abóbora, pimenta preta ralada e linguiça defumada. Você pode servi com pão, batatas fritas ou arroz.

Marrow

Sunday

I wish you a peaceful 2015! ! !

 My Bistro Photos

Brussels sprouts, mussels and tomatoes

Attention to your inspirations, to your heart and everything will be as you are.

This is a so healthy inspiration. Brussels sprouts, mussels and tomatoes!  🙂

Atenção para suas inspirações, para o seu coração e todas as coisas serão como você é.

Esta é uma inspiração tão saudável. Couves de Bruxelas, mexilhões e tomates!

Cooking

cooking

Boil the Brussels sprouts with salt  for about 5 minutes and then drain it.
Meanwhile, preheat the oven to 180°, sauté the mussels with a small quantity of  olive oil, garlic and salt to taste. Slice tomatoes.Then, with joy, place the Brussels sprouts, the mussels and the tomatoes in a baking pan and season it with black pepper and a small quantity olive oil. Bake it for 20 minutes and serve hot. ♥

Tudo o que você precisa fazer é…

Ferva as couves de Bruxelas ( repolhinhos) com sal por cerca de 5 minutos e, em seguida, escorra-o.
Enquanto isso, pré-aqueça o forno a 180 °, refogue os mexilhões com uma pequena quantidade de azeite de oliva, alho e sal a gosto. Fatie os tomates. Então, com alegria, coloque os repolhinhos, os mexilhões e os tomates numa assadeira e tempere com pimenta preta e uma pequena quantidade de azeite de oliva. Asse por 20 minutos e sirva quente. ♥

Countryside

Close to home… / Perto de casa…

…is my favourite place. / …é meu lugar favorito 🙂

I got some time enjoying the yellow of this natural bouquet, the shape, the life.

Eu fiquei algum tempo apreciando o amarelo deste ramalhete natural, a forma, a vida.

Xemxija

 

 

Xemxija

XemxijaIs there a special place where you love to walk?

Há um lugar especial aonde você ama caminhar?

Xemxija

Xemxija

But they are still very thirsty to close our curtains to the riches of creation.

More

Mas eles ainda tem muita sede de fechar nossas cortinas para as riquezas da criação.

Mais

Jingle Bells – Apple pie

Jingle bells, jingle bells

My blog could not be out of the Christmas inspirations mainly because this is the first Christmas of the betweenseasblog . 🙂 So, my way to offer a special thanks and Happy Christimas to all readers is sharing a special apple pie with peanut creackers and some Nativity scene’s photos I had the chance to take last weekend.
O meu blog não poderia ficar de fora das inspirações natalinas principalmente porque este é o primeiro Natal do betweenseasblog. 🙂 Então, meu jeito de oferecer um especial obrigada e Feliz Natal a todos os leitores é compartilhando uma especial torta de maçã e algumas fotos de uma miniatura de presépio que eu tive a chance de tirar no último final de semana.
Apple pie
Prepared and served with love! 🙂
Preparado e servido com amor!
Apple pieApple pie
Apple pie
Particularly I love Nativity Scene because they show a complete expression of love and life. I love go out home this season to enjoy  it when in exhibition. Beautiful villages in miniature!
Particularmente eu amo presépios porque eles mostram uma expressão completa de amor e vida. Eu adoro sair de casa nesta estação para apreciá-los quando em exposição. Lindos vilarejos em miniatura!
Nativity scene Nativity Scene
miniature
miniature

 Jingle bells, jingle bells

Mdina 2 Spinola – Early Birds

Mdina 2 Spinola

It was still dark when I heard the singing of the first birds announcing the arrival of winter. Sunday is the day that my husband has a long training run and last Sunday I could not keep up. I’m almost never asleep when he returns home. Instead I stay in bed thinking about nature waking up.

I was never an early bird even when I was an athlete. I practised swimming for 10 years and aerobics for 6 and these activities were always after sunset. A few Sundays when I follow my early bird for his exercises, I spend my time enjoying the blossoming of a new day (Early Birds). I remember, another Sunday it was raining and I knew that the sun would not shine, so I preferred to sleep in the car. I think for each effort, the important thing is to try. =)

When the sun broke the silent darkness of Mdina today, someone announced the start of Malta’s traditional Xmas Road Race Mdina 2 Spinola. Before that, the cold wind made all athletes raise their legs more often, be more anxious to advance to the yellow line and then have the freedom to fly with their legs a distance of 17 km. As the wife of one of them, I know very well that behind that yellow line and movement of the lower limbs, was the routine for him to be over there more prepared and confident about the limits.

Mdina 2 Spinola

So many limits discovered every morning in which he wakes up early and in time he wins the protection or suppresses the quilt and hugs. A lot of limits discovered in so many repetitions of kilometres covered by the 1000 metres, pleasure or sleep. Sometimes, I know, what it feels like to be a snail on the road after rain. I think it magical. 🙂 But also are many and rewarding pleasures when nature blooms in your eye and draws the Magrelinho athlete’s body.

Behind that yellow line is the persistence in the search for himself and trying to enlarge horizons. Behind it all there are those who are without a number on the belly, but they’re always willing to encourage them to continue.

Mdina 2 Spinola

Tomorrow we have a break and a long hug. 🙂 ♥

Onward and forward!

Ainda estava escuro quando eu ouvi o cantar dos primeiros pássaros anunciando a chegada do inverno. Domingo é o dia que o meu esposo tem um longo treino e no último Domingo eu não consegui acompanhá-lo. Quase nunca eu estou dormindo quando ele retorna, eu permaneço na cama mas eu fico pensando na natureza acordando.

Eu nunca fui um pássaro cedo mesmo quando eu era uma atleta. Eu pratiquei natação durante 10 anos e ginástica aeróbica durante 6 anos e estas atividades eram sempre depois do por do sol. Alguns poucos Domingos quando eu acompanho o meu pássaro cedo em seus treinos eu gasto o meu tempo aproveitando o desabrochar do novo dia ( Pássaros Cedo ) . Eu lembro, outro Domingo estava chovendo e eu sabia que o sol não iria iluminar, então eu preferi dormir dentro do carro. Eu acho que para cada esforço, o importante é a tentativa. =)

Quando o sol quebrou a escuridão da silenciosa Mdina hoje, alguém anunciou o início da Tradicional Maltesa Corrida Natalina de Rua – Mdna 2 Spinola. Antes disso, o vento frio fazia todos os atletas levantarem as pernas com mais frequência, ficarem mais ansiosos para avançar a linha amarela e então ter a liberdade de voar com as pernas uma distância de 17 km. Como esposa de um deles, eu bem sei que atrás daquela linha amarela e daquele movimento dos membros inferiores, estava a rotina para que ele estivesse alí mais preparado e confiante em seus limites.

Tantos limites descobertos a cada manhã na qual ele acorda e levanta cedo, nas vezes que ele vence a proteção ou o sufocamento da colcha e dos abraços. Tantos limites descobertos nas repetições de tantos kilômetros cobertos de 1000 metros, prazer ou sono. Ás vezes, eu sei, ele se sente um carocol na estrada depois da chuva. Eu acho isso mágico. 🙂 Mas também são muitos e gratificantes prazeres quando a natureza desabrocha em seus olhos e desenha o corpo de atleta magrelinho dele.

Por trás daquela linha amarela estão todos os persistentes em busca de si mesmo e na tentativa de enlarguecer horizontes. Por trás disso tudo há aqueles que estão sem um número na barriga, mas que estão sempre dispostos a encorajá-los a continuar.

Amanhã é dia de “break” , então o abraço reconfortante será longo. 🙂 ♥

Avante e em frente!

The feeling is so growing / O sentimento é tão crescente

Three main ingredients with a rustic look. Inspired by my culinary inventions, this is a dish with pork meat. 🙂 I decided to prepare the meat with sauce of apricots with Vermouth wine and ground black pepper. The flavour was great with carrots and potatoes.

Três principais ingredientes com uma aparência rústica. Inspirado nas minhas invenções culinárias :), este é um prato com carne de porco.  Eu decidi preparar a carne com molho de damascos com vinho Vermouth e pimentas pretas moídas. O sabor ficou ótimo com as cenouras e batatas.

Porkcarrots

Sailing is necessary”! It is not always possible to make a dish using only one pan. Inspiration, ventilate the home, hear a good song and dirtying the pan were part of the preparation. 🙂

“Navegar é preciso”! Nem sempre é possível preparar um prato usando somente uma panela. Inspiração, arejar a casa, ouvir uma boa canção e sujar as panelas fizeram parte do preparo. 🙂

preparing

In the end, everything is rewarding and the feeling is so growing.

😀

No final, tudo é gratificante e o sentimento é tão crescente.

pork